Totnormales Babytöten
von Falk MadejaEs ist wieder passiert. In den Niederlanden werden neuerdings am laufenden Band Babys getötet und dann irgendwo in Koffern abgestellt. Erst wurde so ein Fall in Breda bekannt, nun auch noch einer in Friesland.
Wobei das auch Sprachwahltechnisch interessant ist. Bei Bild.de ist die mutmassliche Mörderin von vier Babys “Holländerin” – obwohl sie einen friesischen Namen , Sietske, hat. Friesen sind keine Holländer, ebenso wie Friesen keine Bayern sind.
Und dann das Algemeen Dagblad. war “Sietske nicht eine totnormale Frau, aus einer totnormalen Familie”? Vater Bäcker, Chef eines Fußballclubs? Wie konnte die heute 25jährige viermal das Geheimnis einer Schwangerschaft verbergen?
Totnormal. Doodnormal. So heisst es auf niederländisch. Klingt dann doch etwas befremdlich, dieses Wort. Totnormal.
Kommentar schreiben
…ebent. Holland ist ja nur eine Provinz im Westen des Landes. Allerdings sagen ja viele Niederländer selbst Holland zu ihrem Land (Hup Holland). Im Supermarkt steht beim Gemüse z.B. als Herkunftsland immer Holland, aber nie/selten Niederlande. Die Niederländer weisen allerdings (deutsche) Ausländer gerne strafend auf den fälschlichen Gebrauch von “Holland” für das ganze Land hin.
Ich finds aber prima, wenn sprachliche Aspekte zur Sprache kommen (doodnormaal) auch wenns kein Sprachblog ist.
lg
Genau genommen gibt es Nord- -und Südholland, also zwei Provinzen. Im Fall von Friesland ist es außerdem noch ein besonderer Streit, weil die Friesen ja nun mal eine eigene Sprache haben…
In England heißen die Deutschen Germanen, in Frankreich heißen sie Alemannen und in Italien Tedesco.
In Deutschland heißen die Bewohner von Holland Holländer. Wenn ein Holländer, über “Holland/Hollander” spricht statt “Nederland/Nederlander” bin ich als Groninger sauer, aber ein Deutscher kann das gerne machen. So heißt das halt hier vor Ort.
Ja, so gibt es noch mehr Beispiele. In Finnland heissen die Deutschen “Saksa”, also Sachsen usw. In den slawischen Ländern sind die Deutschen die Niemcy usw., also die nicht zu verstehen sind und die Slawen verstehen sich, weil das Wort Slaw eben das Wort Wort bedeutet. Dann gibt es auch noch die Länder Slowakei und Slowenien, was eigentlich das Gleiche bedeutet und dennoch glaube ich, dass bei einem Länderspiel Slowakei gegen Slowenien die Anhänger ihres Teams ihren Rat mit ihren Teams wissen. Vielleicht nicht George W. Bush, aber der kommt eh nicht.
Friesen sind eben Friesen. Und keine Holländer.
In Flandern spricht man schon von Holland, wenn man die Niederlande eigentlich meint. Besonders dann wenn man gegen die Niederlande sticheln möchte.