Deutsche Hymne – Türkische Version

von Schröder & Kalender

Der Bär flattert schwach in nordöstlicher Richtung.

***
Diese schöne Einigkeit ünd Recht ünd Freiheit hat Povl von seiner Reise aus Dubai, Katar und Abu Dhabi mitgebracht. So geht es doch auch!
Neue Deutsche Hymne.mp3

(unbekannter Sänger / Povl / BK / JS)


2 Kommentare zu "Deutsche Hymne – Türkische Version"

  1. …da fühle ich mich als neuköllner doch direkt im herzen berührt…

  2. Hi,

    det ist aber tuerkisch, wat die da singen und nicht arabisch. Passt halt bei den Scheichs auch janz jut, fast so jut wie BORAT mit der amerikanischen Hymne auf kasachisch. Wir wachsen halt doch alle immer mehr zusammen. Wo soll dat bloss hinfueheren?
    Schoenen Gruss immer noch aus Dubai
    povl

  3. Danke, lieber Povl, konnten wir ja nicht wissen. Die Überschrift haben wir eben korrigiert. Herzliche Grüße nach Dubai
    Barbara und Jörg

  4. wird dann – wie bei borat – im türkischen teil der hymne davon gesungen, dass deutschland von kleinen mädchen regiert wird?
    naja…stimmt ja fast…

  5. Ja, André, könnte sein. Wir leiten das zur Vorlage an Angelas Presseabteilung …

  6. Kopfschmerz für drei Wochen, kann man gern einem Halbmondland anbieten – so auf deren Variante allerdings^^

  7. Kann jemand den türkischen Text genau übersetzen bitte?

    Danke aber auf jeden Fall für dieses hervorragende künstlerische/patriotische Stück..

  8. Pingback: Too Much Cookies Network » Einigkeit und Recht und Freiheit .. Türkisch?

  9. Da schauen wir mal was die Wikipedia über Deutschland sagt, hier, auf Englisch:
    http://uncyclopedia.org/wiki/Germany

  10. Pingback: JurBlog.de » Deutsche Hymne – Türkische Version

  11. Lieber Ekrem Senol, singt der Sänger, wenn er türkisch singt die Übersetzung der deutschen Nationalhymne oder einen anderen Text? Schönen Gruss Barbara Kalender und Jörg Schröder

  12. ich poste mal das was dazu auf too-much-cookie-network steht:

    Melantrys sagt:
    November 23rd, 2006 at 9:32 pm

    Soooooooo, mein kleiner “Bruder” Salih in Istanbul sagt, die Melodie wäre von einem ziemlich bekannten türkischen Lied, “Arabesque”. Und die türkischen Passagen sind Originaltext des Liedes, gesungen von Azer Bülbül.
    Ich finde, einmal übersetzt reicht, du kannst ja Englisch; hier also der Text:

    The last words of her were worse than a bullet
    My heart is full of pain
    Like I am shot, mommy, mommy, it hurts
    This is my first time that I have been in love this much
    This is the first time that I got stabbed in the back

    Hoffe, das hilft

  13. Danke André! Das ist ja ein schönes Liebeslied, fast zu schade um es in der Nationalhymne zu verstecken. Und danke an Melantrys kleinen Bruer Salih.

  14. Hi Freunde…………allet klar

    Voll die Schöne hymne….finde ich…
    Deutsche Hymne – Türkische Version
    ich hätte mal nee frage, undzwar…. ist diese Hymne die Deutsch Türkische Hymne in Dubai
    aufgenommen worden.oder wooo?..

    wer singt es dennnnn? gibt es keinen Künstler namen…
    und was meint ihr da im Überschrifft ich Zitiere “Der Bär flattert schwach in nordöstlicher

    Richtung. Diese schöne Einigkeit ünd Recht ünd Freiheit hat Povl von seiner Reise aus Dubai,

    Katar und Abu Dhabi mitgebracht.

    was meint ihr ihr.mit dem…Bär , ich bin bisschen dumm im kopf…will ya nur fragen..fragen kostet ya nix ….
    was meint ihr damit hehe

    Und wer ist Povl , woher hat er das dennn würde mich interresiern ,
    kann er das beweissen das er das lied aus Dubai gebracht hat..

    Und nochwas…ist der Künstler bekannt… hat er für dieses Lied Geld Bekommen..?
    oder was weiss ich eine TROPHEEEEE

    würde mich Interresiern..

    und wer ist Ekrem Senol..
    ist das der Sänger

    würde mich freuen wenn ihr auf meine Fragen Antwortet

    Tschüsssss

    Seyf

  15. Lieber Seyf,

    Deine Fragen beantworten wir morgen, da wir heute mit unserer neuen Folge “Guru mit Gänsen” fertig werden wollen.

    Bis morgen also Barbara und Jörg

  16. Lieber Seyf,

    jeden morgen sehen wir von unserer Dachterrasse aus, in welcher Richtung die Berliner Fahne mit dem Bär auf dem Schöneberger Rathaus flattert. Heute haben wir Westwind, also flattert der Bär schwach in östlicher Richtung.

    Povl (Peter Oeltze von Lobenthal) ist unser Freund, wir kennen ihn seit 1980. Er hat uns diese deutsch-türkische Hymne tatsächlich aus Dubai gemailt, weil er gerade dort war. Ein Freund aus Frankfurt hatte ihm die Hymne gemailt.

    Alles, was wir sonst dazu wissen, kann man in den Kommentaren lesen bzw. bei Too Much Cookies Network. Ekrem Senol hat uns einen Kommentar geschickt, so wie Du jetzt auch.

    Wir wünschen Dir einen schönen Tag
    Barbara und Jörg

  17. DIESE AUFNAHME WURDE IN STUTTGART GEMACHT UND VON EINEM ARABER GESUNGEN

  18. Das ist interessant! Wir würden gern mehr darüber erfahren. Wie heißt der Sänger? Bist Du es vielleicht selbst? Wer hat den Text und das Arrangement gemacht?

    Viele Grüße
    Barbara und Jörg

Kommentar Schreiben

Die E-Mail Adresse wird nicht veröffentlicht.

*


*