Das ist doch endlich mal wieder eine nette Monatsaufgabe der Aktion Lebendiges Deutsch: eine Neubewortung für Workshop. Dieses inflationös in die Sprache eingesickerte Wort, das alles beschreiben soll, wo mindestens zwei Menschen zusammen kommen, um etwas irgendwie kreatives zu erarbeiten. Und da der Begriff mittlerweile so oft verwendet wird, hat er längst verdient, eingedeutscht zu werden.
Eigentlich könnte die Lösung ganz einfach sein: Das englische Wort workshop heißt auf deutsch Werkstatt, also ersetzen wir überall, wo wir in deutschen Texten einen Workshop sehen, ihn schlicht durch eine Werkstatt. Oder würde etwa jemand den Theater-Workshop nicht mehr anbieten bzw. nachfragen, wenn es sich um eine Theater-Werkstatt handelt? Wenn der Spanier einen Workshop macht, nennt er ihn “taller”, und was wohl heißt “taller” auf deutsch? Klar, Werkstatt.
Allerdings gibt es da zwei kleine Probleme. Das eine, allgemeine, betrifft die offenbar den Deutschen eigene Furcht, ein Ding, das auf englisch thing heißt,… weiter lesen