<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: zupzug</title>
	<atom:link href="http://blogs.taz.de/wortistik/2009/09/03/zupzug/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogs.taz.de/wortistik/2009/09/03/zupzug/</link>
	<description>Neue Zeiten brauchen neue Wörter. Wahre, gute, schöne Wörter. Doch wer trennt die Spreu vom Weizen? Und wer findet die Worte, die uns noch fehlen? Wer, wenn nicht wir? Detlef Gürtler betätigt sich als Wortwart der Nation.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 09:43:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Hirnschrittmacher &#187; auch lesenswert</title>
		<link>http://blogs.taz.de/wortistik/2009/09/03/zupzug/comment-page-1/#comment-68565</link>
		<dc:creator>Hirnschrittmacher &#187; auch lesenswert</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 15:17:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.taz.de/wortistik/?p=1142#comment-68565</guid>
		<description>[...] weiterhin das größte Risiko unserer Wirtschaftsordnung ist: zu große Bankhäuser (vgl. dazu auch zupzug beim [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] weiterhin das größte Risiko unserer Wirtschaftsordnung ist: zu große Bankhäuser (vgl. dazu auch zupzug beim [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: A.S. Reyntjes</title>
		<link>http://blogs.taz.de/wortistik/2009/09/03/zupzug/comment-page-1/#comment-68368</link>
		<dc:creator>A.S. Reyntjes</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 06:55:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blogs.taz.de/wortistik/?p=1142#comment-68368</guid>
		<description>Aküfimo?

Da bin ich dümmer als ein Bolle: &quot;Zupzug&quot; soll heißen: „zum Pleitegehen zu groß“?
Ich könnte auch so wörtern: „zum Pupsen zu großes gate!“ – Oder müsste es dann so geschrieben (und nur stottrig aussprechbar) sein: „zupzugg“? 
Dass das Wörtel deutsch, deutlich und sinnvoll sein soll, verstehen das Fail-Theoretiker per se oder a prio- oder posteriori?

“Too big to fail” ist prima aussprech- und vermittelbar. „DaveaumeiFa“! - Das versteht auch mein Fahrrad.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aküfimo?</p>
<p>Da bin ich dümmer als ein Bolle: &#8220;Zupzug&#8221; soll heißen: „zum Pleitegehen zu groß“?<br />
Ich könnte auch so wörtern: „zum Pupsen zu großes gate!“ – Oder müsste es dann so geschrieben (und nur stottrig aussprechbar) sein: „zupzugg“?<br />
Dass das Wörtel deutsch, deutlich und sinnvoll sein soll, verstehen das Fail-Theoretiker per se oder a prio- oder posteriori?</p>
<p>“Too big to fail” ist prima aussprech- und vermittelbar. „DaveaumeiFa“! &#8211; Das versteht auch mein Fahrrad.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

