vonDetlef Guertler 25.01.2009

taz Blogs


Willkommen auf der Blogplattform der taz-Community!

Mehr über diesen Blog

Sitze gerade an einem Text über Mentoren-Beziehungen und stürze in ein Sprachloch: Wie heißt derjenige, der vom Mentoren mentoriert wird? Wikipedia schlägt Mentee oder Protegé vor, und beides mag ich überhaupt nicht. Protegé ist etwas völlig anderes, der Mentor protegiert ja nicht, sondern mentoriert. Und Mentee sieht furchtbar aus und klingt genauso furchtbar.

„Mentee“??! Uaaarrghhhh ##%%&&§§

sagt dazu ein Diskutant im Leo-Forum, bei dem die Beteiligten aber auch keinen ordentlichen Übersetzungsvorschlag zustande bringen. Der Schützling, der ins Spiel gebracht wurde, ist einen Hauch besser als der Protegé, aber so richtig trifft er es auch nicht.

Fürs erste behelfe ich mich mit der/die Mentorierte, aber ich denke nicht, dass das schon der Wortistik letzter Schluss sein kann. Bessere Vorschläge?

Anzeige

Wenn dir der Artikel gefallen hat, dann teile ihn über Facebook oder Twitter. Falls du was zu sagen hast, freuen wir uns über Kommentare

https://blogs.taz.de/mentee/

aktuell auf taz.de

kommentare