Wir fordern reproduktive Rechte
Es ist eine globale Tragödie, Jahr für Jahr: Bis zu 47.000 Frauen sterben weltweit, weil sie gezwungen sind, eine Schwangerschaft unter unhygienischen und unprofessionellen Bedingungen abzubrechen. Nicht zufällig ist der Kleiderbügel zu einem Symbol der globalen Pro-Choice-Bewegung geworden, der Bewegung für das Recht, über den eigenen Körper zu entscheiden: Zu viele ungewollt Schwangere haben verzweifelt versucht, den Embryo mit Hilfe eines aufgebogenen Drahtbügels, mit rostigen Instrumenten oder Gift aus ihrem Uterus zu entfernen.
International sind Abbrüche so grundsätzlich umkämpft wie wenig andere Themen. Die Frage des Rechts auf Schwangerschaftsabbruch markiert einen Kristallisationspunkt, an dem sich zeigt, wie geschlechtergerecht und gesundheitsbewusst Regierungen arbeiten.
In Polen müssen Frauen seit Neuestem Schwangerschaften austragen, auch wenn klar ist, dass der Fötus nicht lebensfähig sein wird. In den USA wollen Evangelikale und Republikaner:innen vor den Supreme Court ziehen, um dort das 47 Jahre alte Grundsatzurteil zu kippen, nach dem Frauen in den ersten zwölf Wochen ihre Schwangerschaft ohne Angabe von Gründen beenden können.
Für das Recht, über den eigenen Körper zu entscheiden
Und in Deutschland? Hier gilt nach Paragraf 218 Strafgesetzbuch seit 150 Jahren: Schwangerschaftsabbrüche sind illegal. Nur unter bestimmten Voraussetzungen ist es möglich, dieses Verbot zu umgehen. Die taz widmet ihre Ausgabe zum diesjährigen Frauentag am 8. März dem unrühmlichen Jubiläum dieses Unrechtsparagrafen, der Frauen zur Hülle degradiert.
Wir fordern: Reproduktive Rechte für alle Frauen, das Selbstbestimmungsrecht über ihre Körper, in Deutschland und anderswo. Schwangerschaftsabbrüche müssen als das behandelt werden, was sie sind: Bestandteil medizinischer Grundversorgung – und das Recht aller Frauen weltweit.
Exigimos derechos reproductivos
Es una tragedia mundial, año tras año: hasta 47.000 mujeres en todo el mundo mueren al verse obligadas a interrumpir embarazos en condiciones insalubres y poco profesionales. No es casualidad que la percha se haya convertido en un símbolo del movimiento global pro libertad de aborto, el movimiento por el derecho a decidir sobre el propio cuerpo: demasiadas mujeres con embarazos no deseados han intentado desesperadamente extraer el embrión de su útero con la ayuda de una percha de alambre desdoblada, con instrumentos oxidados o con veneno.
Internacionalmente, los abortos son tan controvertidos como pocos otros temas. La cuestión del derecho al aborto marca un punto focal que muestra cuán equitativos en cuanto al género y cuán conscientes de la salud son los gobiernos. En Polonia, las mujeres ahora se ven obligadas recientemente a dar a luz, incluso si está claro que el feto no será viable. En Estados Unidos, los evangélicos y los republicanos quieren acudir a la Corte Suprema para revocar la sentencia fundamental de hace 47 años de que las mujeres pueden interrumpir su embarazo dentro de las primeras doce semanas sin dar una razón.
¿Y en Alemania? Según el artículo 218 del Código Penal, lo siguiente ha estado en vigor aquí durante 150 años: los abortos son ilegales. Solo es posible eludir esta prohibición en determinadas condiciones. El taz dedica su edición para el Día de la Mujer de este año, el 8 de marzo, al ignominioso aniversario de este párrafo de injusticia, que degrada a las mujeres a una envoltura.
Exigimos: derechos reproductivos para todas las mujeres, el derecho a la autodeterminación sobre sus cuerpos, en Alemania y en otros lugares. Los abortos deben tratarse por lo que son: un componente de la atención médica básica y el derecho de todas las mujeres en todo el mundo.
We demand reproductive rights
It‘s a global tragedy, every year: up to 47000 women are dying worldwide because they are forced to terminate a pregnancy under unhygenic and unprofessional conditions. Not by chance, it is the coathanger that has become the symbol of the global Pro-Choice-Movement, a movement promoting the right to chose over one‘s own body: Too many women with unwanted pregnancies have tried desperately to remove the embryo from their uterus with the help of a twisted coathanger, rusty instruments or poison.
Hardly any other issue is as fundamentally contested internationally as terminations. The question of the right to abortion marks a focal point, revealing how gender equal and healthconscious governments operate. As of late, women in Poland have to carry full term, even if it is clear that the fetus will not be viable. Evangelicals and Republicans in the US want to go to the Supreme Court in order to overturn the 47 year old landmark decision according to which women are allowed to terminate their pregnancies within the first twelve weeks without declaring any reasons.
And in Germany? For the past 150 years, Paragraph 218 of the penal code applies: Abortions are illegal. It is possible, only under certain circumstances, to bypass this interdiction. The taz dedicates this year‘s women‘s day issue on March 8th to the inglorious anniversary of this injustice-paragraph which reduces women to a husk.
We demand: reproductive rights for all women, the right to control their own bodies, in Germany and elsewhere. Abortions are part of primary health care and a right of every woman worldwide and have to be treated as such.
Nous exigeons des droits reproductifs
C’est une tragédie d’ampleur mondiale, d’année en année: jusqu’à 47.000 femmes meurent des suites d’avortements clandestins, forcées à avorter sous conditions antihygiéniques et non-professionnelles.
Ce n’est pas par hasard que le cintre est devenu symbole du mouvement pro-choix mondial, l‘ensemble des mouvements des femmes défendant le droit de contrôle de leurs propres corps et de leur fertilité: déjà trop de femmes enceintes ont essayées par désespoir de s’aider avec des cintres, de poison, des aiguilles à tricoter.
À l‘échelle internationale, les avortements sont plus fondamentalement contestés que peu d‘autres sujets. La question du droit à l‘avortement marque un point focal, éclaircissant comme les gouvernements ne travaillent pas pour la parité complète, l’équité genrée. En Pologne, des femmes ont récemment été contraintes d‘accoucher, même s‘il est évident que le fœtus ne sera pas viable. Aux États-Unis, les évangéliques et les républicains veulent aller devant la Cour suprême pour annuler la décision fondamentale selon laquelle les femmes peuvent interrompre leur grossesse dans les douze premières semaines sans donner de raison.
Et en Allemagne? Ici, le paragraphe 218 du code pénal est en vigueur depuis 150 ans: les avortements sont illégaux. Il est possible seulement sous conditions déterminées d’éviter la prohibition. Pour la „taz“, la Journée internationale des femmes au 8 mars est dévouée à l’anniversaire de ce paragraphe injuste.
Nous exigeons: des droits reproductifs pour toutes les femmes, le droit à l‘autodétermination, en Allemagne et ailleurs. Les avortements doivent être traités pour ce qu‘ils sont: partie des soins médicaux de base – et le droit de toutes les femmes dans le monde.
Мы требуем репродуктивные права
Это глобальная трагедия, из года в год: до 47 тыс. женщин во всем мире умирают из-за того, что вынуждены прерывать беременность в антисанитарных и непрофессиональных условиях. Не случайно вешалка для пальто стала символом глобального движения за право выбора, за право принимать решения в отношении собственного тела. Слишком много женщин с нежелательной беременностью отчаянно пытались удалить эмбрион из матки с помощью изогнутой проволочной вешалки, ржавых инструментов или яда.
Мало других вопросов обсуждаются на международном уровне так же ожесточённо, как легализация абортов. Вопрос о праве на аборт становится важнейшим критерием оценки работы правительства, его заботы о гендерном равенстве и здоровье нации. В Польше в последнее время женщины вынуждены вынашивать беременность даже тогда, когда очевидно, что зародыш не будет жизнеспособным. В США евангелисты и республиканцы хотят обратиться в Верховный суд, чтобы отменить 47-летней давности решение, позволяющее женщинам прерывать беременность в первые 12 недель без объяснения причин.
А в Германии? Здесь статья 218 Уголовного кодекса действует уже в течение 150 лет: Аборты нелегальны. Только при определенных условиях можно обойти этот запрет. В этом году в Женский день 8 Марта taz посвящает свой выпуск бесславной годовщине этого несправедливого правила(закона), которое унижает женщин и превращает их в объекты.
Мы требуем: Репродуктивные права для всех женщин, право на самоопределение в отношении своего тела в Германии и других странах.
Аборты должны рассматриваться как часть обязательной медицинской помощи, на которую женщины во всем мире должны иметь законное право.
Autor:innen und Übersetzer:innen: Patricia Hecht, Bernd Pickert, Zerrin Eren, Mareike Barmeyer, Raoul Spada und Anastasia Tikhomirova