vonMesut Bayraktar 17.06.2020

Stil-Bruch

Blog über Literatur, Theater, Philosophie im AnBruch, DurchBruch, UmBruch.

Mehr über diesen Blog

„Gegenwart. Irgendwo im Südosten der Türkei, aber nicht zwingend.“ Die Belagerten sind an vielen Orten zu finden, in Europas Großstädten und in dem Viertel, wo ich aufgewachsen bin. Sobald ein Mensch die Augen öffnet, wird er belagert, von allen Seiten. Daran könnte man schon verzweifeln. Nicht allein, weil es stattfindet, sondern weil es mit unerbittlicher Gleichgültigkeit geschieht. Das Dasein wird umspült von der Belagerung, ehe das Bewusstsein den Schalter für seine Glühbirnen entdeckt, von denen einige schon zerschlagen sind. Die Umstehenden schweigen und schauen zu. Täter werden Opfer, Opfer werden Täter. Wir leben ein Leben, das wir nicht gewählt haben, nicht wählen konnten, und dulden die Belagerung, die uns den Weg versperrt, mit Würde das Leben zu verlassen. Wir werden gebrochen, von Anfang an, wir sind gebrochene Existenzen.
Ebenso sind es die Figuren dieses Stücks. Sie gehören jedoch zu jenen, die sie sich gegen die Belagerung wehren. Sie sind jung und haben noch die Kraft, das Versprechen der Kultur einzufordern, das sie bis heute nicht eingelöst hat: Frieden und Freiheit. Darin beweisen sie, dass sie noch Zweifel an der Verzweiflung haben. Wenn sie es schaffen, dass Leser mit Zweifeln dieses Buch zuschlagen, dann haben sie erreicht, was zu erreichen war. Denn auf Zweifel folgen Fragen und Antworten.

Anlass, dieses Stück zu schreiben, waren mehrere Ereignisse in der Türkei. Zunächst sind da die Gezi-Proteste 2013 zu nennen. Sie haben mir gezeigt, dass es auch eine andere Türkei gibt, an die meine vorbiografische Geschichte anknüpft. Dann ist da auch das Grubenunglück in Soma 2014 zu nennen. Hunderte Arbeiter wurden dort begraben, weil das zum Teil staatlich betriebene Bergwerk die vorgesehenen Sicherheitsvorschriften zugunsten der Ausbeutung missachtet hat. Schließlich ist da auch die militärische Belagerung von Sur in Diyerbakir 2015 zu nennen. Frauen, Kinder, alte und vor allem junge Menschen kamen ums Leben. Einige wurden erschossen, obwohl sie unbewaffnet waren, andere wurden bei lebendigem Leib verbrannt. Anschließend hat die Regierung die Grundstücke in Sur verstaatlicht und verkauft. Sur solle „so schön werden wie Toledo“, sagte der damalige Ministerpräsident Ahmet Davutoglu im Geist der faschistischen Diktatur von Franco in Spanien. Nicht zuletzt möchte ich auch an den 28. November 2015 erinnern. Am helllichten Tag, vor laufenden Kameras, wurde der kurdische Anwalt und Präsident der Rechtsanwaltskammer von Diyerbakir, Tahir Elçi, per Kopfschuss ermordet. Die Täter sind bis heute weder gefasst noch bekannt. »Die Belagerten« ist insofern auch ein Dokument, das sich gegen das Vergessen ausspricht.

Das Stück ist eine Tragödie, weil wir im Zeitalter der Tragödie leben. Ich frage mich oft, wie das Zeitalter eingerichtet sein muss, in dem Komödien geschrieben werden. Antworten finde ich nicht. Das verweigert mir meine Sehnsucht, die mir zeigt, dass etwas fehlt. Illusionen sind keine Lösung. Sie sind meine Sache nicht, aber umso mehr sind es Tatsachen. Mit ihnen kann ich arbeiten. Mit ihnen kann ich demonstrieren, warum sie sind und warum sie nicht sein müssen, warum sie anders sein können und warum sie vergehen werden. Ob es diesem Stück gelungen ist, weiß ich nicht. Was ich jedoch weiß, ist, dass mir mein erstes Stück gezeigt hat, dass Literatur verantwortlich macht.

Vorwort zur türkischen Ausgabe // Mesut Bayraktar

—————

»Kuşatılmışlar« çıktı. Almancadan Çeviren ve Sonsöz Tayfun Demir:

TÜRKÇE BASKIYA ÖNSÖZ

„Günümüzde bir zaman. Diyelim, Türkiye’nin güneydoğusunda bir yer, ancak zorunlu değil.“ Kuşatılmışlar’ her yerde karşımıza çıkabilir. Avrupa’nın belli başlı şehirlerinde ve büyüdüğüm mahallede de olabilir. İnsan dünyaya gözlerini açar açmaz, her taraftan kuşatılır. Sadece olmakta olduğu için değil, acımasız bir ilgisizlikle gerçekleştiği için de kuşatılma umutsuzluğa yol açar. İnsan, bilinçli bir karşı koymayı mümkün kılacak şalterlerini devreye sokamadan, kuşatma tarafından ele geçirilir. Olayın tanıkları sessiz izleyicilerdir. Failler mağdura, mağdurlar faile dönüşür. Kendi seçimimiz olmayan, seçme şansımız olmayan, hayatı onurlu bir duruşla yaşamamıza imkan vermeyen kuşatmaya tahammül etmeye mahkum ediliriz. Zaten başından beri kırık olan varlıklarızdır. Bir kez daha kırılırız. Bu oyunun figürleri de böylesine varlıklardır. Ancak onlar, kuşatmaya karşı kendilerini savunmaya çalışırlar. Gençtirler ve hala gerçekleşmemiş olan kültürel barış ve özgürlük hedefini talep edecek güce sahiptirler. Çaresizlik konusunda kuşkuludurlar ve bunu kanıtlamaya çalışırlar. Başarırlarsa, çaresizlik konusunda kuşkusu olan okuyucular bu kitabı parçalayacak, bu da onları hedefledikleri amaca ulaştıracaktır. Çünkü kuşkuyu sorular ve yanıtlar izler.

Bu oyun Türkiye’deki birçok olaydan etkilenerek yazıldı. En başta “Gezi 2013” direniş etkinlikleri geliyor. Bu beni, kendi biyografik ön-tarihimin dayandığı başka bir Türkiye olduğu gerçeğiyle tanıştırdı. Ardından, 2014 yılında Soma’da gerçekleşen maden kazası geliyor. Orada yüzlerce madenci toprak altında kaldı, yasal olarak devlet tarafından denetlenen maden, kazanç uğruna, gerekli güvenlik önlemleri alınmadan işletiliyordu. Ardından Diyarbakır’ın Sur ilçesinde gerçekleşen askeri kuşatma geliyor: Kadınlar, çocuklar, yaşlılar ve hepsinden öte genç insanlar öldürüldü. Bazıları silahsız olsalar bile vuruldu, diğerleri canlı canlı yakıldı. Daha sonra hükümet, Sur’daki araziyi kamulaştırdı ve sattı. Dönemin Başbakanı Ahmet Davutoğlu, Franco İspanyası faşist diktatörlüğünün büyüsünde; Sur’un „Toledo kadar güzel olması“ gerektiğini söylüyordu. Burada son olarak; 28 Kasım 2015 tarihini anmak istiyorum. Gün ışığında, kameraların önünde, Kürt avukat ve Diyarbakır Barosu başkanı Tahir Elçi başından vurularak öldürüldü. Failler ortaya çıkarılmadı. Bütün bunlar ‘Kuşatılmışlar’ın unutmaya karşı çıkan bir belge olma niteliğiyle de Türkçe’ye çevrilmesini gerektiriyordu. Trajedi çağında yaşadığımız için, bu oyun da bir trajedi. Komediler yazılırken, zamansal dönemin nasıl belirlendiğini hep merak etmişimdir. Ancak yanıtlar bulabilmiş değilim. Bir şeylerin eksik kaldığını görmem, özlemimi gidermiyor. Yanılsamalar çözüm değildir. benim işim gerçeklerle, yanılsamalarla değil. Gerçeklerle çalışabilirim. Onlarla varoluş veya olmayışlarının gerekliliğini, neden farklı olabildiklerini ve neden gelip geçici olduklarını gösterebilirim. Oyunun başarılı olup olmadığını bilmiyorum. Ancak bu ilk oyunum bana gösterdi ki, edebiyat sorumlu kılıyor.

Mesut Bayraktar

Anzeige

Wenn dir der Artikel gefallen hat, dann teile ihn über Facebook oder Twitter. Falls du was zu sagen hast, freuen wir uns über Kommentare

https://blogs.taz.de/stilbruch/2020/06/17/kuatilmilar-die-belagerten/

aktuell auf taz.de

kommentare

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert