„Les arbres produisent du dioxygène, Sarko produit du nucléaire“ [= Baeume produzieren O2, Sarkozy produziert Atomkraft]. Gefunden in einer Querstrasse der Rue de Charonne, im 11. Arrondissement.
Schlecht sichtbar, aber doch da: unterhalb der Spinne wurde hinzugefuegt: „Lesaraignées contre Sarko“ [= Spinnen gegen Sarkozy], ich weiss nicht, ob das Wortspiel mit Absicht geschrieben wurde: „les araignées“ [= die Spinnen, gesprochen mit einem weichen „s“ zwischen den Woertern] und „les saraignées“ [= le sang, gesprochen mit scharfem „s“ heisst „Blut“] ergibt also moeglicherweise eine blutruenstige Spinne…
Ausserdem eine kleine Hommage an Insekten an Waenden, die es auch in Berlin gibt und mir sehr gefallen 😉